Après Google Maps, Gmail et YouTube, Google Traduction est enfin devenu une application incontournable, avec plus d'un milliard de téléchargements sur le Google Play Store. Actuellement, Google Traduction prend en charge la traduction entre 108 langues et permet de copier du texte directement dans l'application, puis de le convertir dans la langue souhaitée en appuyant sur l'icône Google Traduction. La traduction hors ligne est disponible pour 59 langues. Parmi les autres fonctionnalités, on retrouve la traduction instantanée via la caméra (94 langues), la traduction de texte à partir de photos (90 langues), la traduction conversationnelle (70 langues), la traduction de texte manuscrit (96 langues) et la transcription (8 langues). De plus, Google Traduction prend actuellement en charge le chinois traditionnel, le chinois simplifié et les langues suivantes : turc, turkmène, danois, basque, japonais, maori, javanais, espéranto, galicien, catalan, kannada, népalais, birman, frison, biélorusse, lituanien, igbo, islandais, hongrois, indonésien, soundanais, hindi, guhari, kirghize, espagnol, croate, hébreu, grec, arménien, azerbaïdjanais, chichaï, bengali, parchout, latin, letton, français, bosnien, persan, polonais, finnois, amharique, arabe, albanais, russe, bulgare, sind, afrikaans khosa, afrikaans zoulou, kazakh et gallois. Slave, corse, hmong, anglais, hawaïen, kurde, norvégien, pendjabi, thaï, tamoul, télougou, créole haïtien, ukrainien, ouzbek, ourdou, somali, maltais, malais, macédonien, malgache, marathi, malayalam, khmer, cebu, tchèque, shona, néerlandais, géorgien, swahili, slovaque. Les langues prises en charge incluent le slovène, le philippin, le vietnamien, le tadjik, le serbe, le yiddish, l'estonien, l'irlandais, le suédois, le cysthonien, l'italien, le portugais, l'ouïghour, le mongol, le haoussa, le lao, l'allemand, l'oriya, le birman, le rwandais, le luxembourgeois, le ceylan, le yoruba, le coréen, le samoan, le roumain, le gaélique écossais et le tatar. Selon Google, l'objectif initial de Google Traduction était de lever les barrières linguistiques et de permettre à un plus grand nombre de personnes de communiquer et de comprendre les langues étrangères. Au-delà de la communication en ligne, Google vise également à aider les utilisateurs à comprendre les langues étrangères rencontrées au quotidien, comme les menus de restaurant, les panneaux de signalisation, et même à demander leur chemin à des étrangers par la conversation. Selon les données disponibles, Google Traduction traite plus de 100 milliards de caractères par jour. L'entreprise intègre également l'intelligence artificielle à son processus de traduction, utilisant l'apprentissage profond pour comprendre la structure des mots et des phrases dans différentes langues et ajoutant une terminologie spécifique afin de rendre la traduction plus naturelle et fluide. Google précise que la précision de la traduction dépend toujours de la qualité des sources originales et se concentre actuellement sur les langues anglophones pour une meilleure qualité. Cependant, grâce à l'intégration de davantage de sources et à l'assistance en ligne pour la correction, la qualité des traductions de Google Traduction devrait encore s'améliorer. Néanmoins, certains termes d'argot régional, abréviations ou expressions idiomatiques spécifiques peuvent encore être mal traduits.