Lancé par Immersive Translation, propulsé par Google ChromeFormulaire de composant d'extensionCrééOutil de traduction du même nomIl combine des modèles d'intelligence artificielle tels que DeepL, OpenAI, Claude et Google Gemini. Outre son utilisation avec le navigateur Chrome, il est également compatible avec les navigateurs courants du marché tels que Safari, Microsoft Edge et Firefox, ainsi qu'avec des systèmes d'exploitation tels qu'iOS, Android, macOS et Windows, grâce à des composants d'extension. Il est capable de convertir le contenu dans le contexte de traduction le plus adapté aux exigences de contenu dans divers scénarios d'utilisation.
Intégration de plusieurs technologies d'intelligence artificielle pour améliorer la précision de la traduction
En exploitant la technologie de l'intelligence artificielle, Immersive Translation peut identifier avec précision les blocs de contenu linguistique sur les pages Web, effectuer des conversions de traduction tout en préservant la mise en page d'origine de la page Web et permettre aux utilisateurs de comparer les résultats de traduction sur une seule page.
De plus, grâce à la prise en charge de modèles d'intelligence artificielle tels que DeepL, OpenAI, Claude et Google Gemini, il est également compatible avec des outils de traduction chinois tels que Tencent Translator, Volcano Translation, Youdao Translation, Baidu Translation, Mavericks Translation, Caiyun Xiaoze, Tencent Translation, OpenL et BigModel. Les résultats de traduction s'adaptent automatiquement au contenu de la page web, offrant ainsi les meilleurs résultats de traduction en chinois pour différents contenus. Par exemple, pour les actualités internationales, les articles de presse ou les documents professionnels, les résultats de traduction peuvent être présentés sous forme de phrases plus professionnelles, tandis que le contenu général peut être interprété de manière proche du langage courant.
La traduction immersive est compatible avec plus de 100 plateformes vidéo internationales majeures, dont YouTube, Netflix et TED. Elle reconnaît et traduit instantanément les sous-titres vidéo et permet une comparaison simultanée du texte original et du texte traduit, permettant ainsi aux utilisateurs de visionner des contenus vidéo internationaux plus facilement ou de s'en servir pour apprendre des langues ou d'autres connaissances.
D'autant plus que de plus en plus de personnes apprennent des langues en regardant leurs films et émissions de télévision préférés, la traduction immersive offre une fonction de traduction simultanée, ce qui permet aux utilisateurs d'apprendre plus facilement l'utilisation correcte des langues étrangères en fonction de l'intrigue, et même d'apprendre des termes plus professionnels pour des situations spécifiques, telles que les confrontations devant les tribunaux.
Le format original du contenu traduit peut être conservé au format PDF et dans les bandes dessinées illustrées
Outre la traduction de pages web et de plateformes vidéo, la traduction immersive prend également en charge la traduction des principaux formats de documents tels que Word et ePub, et peut même convertir directement le contenu des fichiers PDF. La traduction peut également être effectuée tout en conservant la mise en page du document, et vous pouvez choisir de télécharger uniquement la traduction ou une version bilingue de l'original et de la traduction.
De plus, la version payante de la fonction de traduction PDF reconnaît les mises en page complexes, préserve intégralement les formules mathématiques, les structures de tableaux et les formats mixtes texte-image, améliorant ainsi les problèmes de mise en forme courants avec les outils de traduction traditionnels lors du traitement de documents professionnels. Pour la traduction de livres numériques, le système préserve également la mise en page d'origine et prend en charge la production de versions bilingues. Entièrement compatible avec les principaux lecteurs de livres numériques, il facilite la consultation de contenus numériques étrangers.
Par ailleurs, la traduction immersive prend en charge la traduction de bandes dessinées numériques à partir d'images et est compatible avec plus de 50 sites web internationaux de bandes dessinées, dont Shueisha et MANGA Plus au Japon. Grâce à une technologie de reconnaissance d'images par intelligence artificielle, elle traduit avec précision le contenu de la boîte de dialogue tout en préservant l'intégrité de l'écran, permettant ainsi aux utilisateurs de visualiser les bandes dessinées numériques, y compris en japonais et en anglais, de manière plus intuitive.
La version gratuite peut répondre aux besoins quotidiens, et la version payante répond à des fonctions de traduction plus avancées
Actuellement, le plug-in de traduction immersive est disponible gratuitement, et une version payante avec abonnement mensuel ou annuel est également disponible. La principale différence réside dans le fait que la version gratuite intègre uniquement les technologies de traduction Microsoft et Google. Pour utiliser davantage de ressources de traduction, un abonnement supplémentaire est nécessaire. Parmi les autres fonctionnalités, on trouve la traduction professionnelle de PDF, la traduction de bandes dessinées, le téléchargement de sous-titres bilingues YouTube, ainsi que la synchronisation multi-appareils et le support technique client, uniquement disponibles dans la version payante. Cependant, la version gratuite prend en charge la grande majorité des fonctions de traduction de contenu web, de fichiers PDF, de sous-titres bilingues YouTube et de livres numériques.







